Кирилл и Мефодий были солунянами. Солуни — город на севере Греции, а значит, граничащий со славянскими землями. Для солунян славянский язык был вторым языком общения, о чем Михаил III, конечно, знал. Император посчитал, что сочетание исключительных способностей братьев и практического знания языка дадут славянам азбуку в кратчайшие сроки. Итак, сразу после визита Моравского князя Кирилл и Мефодий приступают к работе.
Уже в 864 году Кирилла и Мефодия с невероятными почестями встречают в Моравии. И они дарят Моравии не только славянскую письменность, но и переведенное на славянский Евангелие. Братья пробыли в Моравии три года, обучая моравское духовенство и новому алфавиту, «и утрене, и часам, и обедне, и вечерне, и повечерию, и тайной молитве».
Появление священных книг вызвало широкий резонанс в христианской Европе. Духовенство «старой школы» настаивало, что кроме евреев, латинян и греков, никакому народу не полагается иметь собственную азбуку, а переводить на нее священные тексты — верх кощунства. Спор разрешил Папа римский, благодарный Кириллу еще за мощи святого Климента. Он осудил противников неканонизированной славянской азбуки, произнеся при этом строчку из священного писания: «Да восхвалят Бога все народы!».