Интервью с Натальей Кузнецовой, экспертом Тотального диктанта

7 минут чтения

9 апреля состоится очередной Тотальный диктант — ежегодная просветительская акция в форме добровольного диктанта для всех желающих. В преддверии этого события НТ удалось поговорить с экспертом Тотального диктанта — Натальей Кузнецовой, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры русского языка и общего языкознания Института социально-гуманитарных наук Тюменского государственного университета. Помимо работы над текстами Тотального диктанта, Наталья Владимировна приняла участие в разработке еще одной просветительской инициативы — курса «Что-то на офисном», который Тотальный диктант создал вместе с IT-компанией МойОфис. Мы расспросили Наталью Владимировну о Тотальном диктанте, о курсе и немного о правилах деловой переписки.

Фотограф: Андрей Мартынов

Наталья Владимировна, расскажите немного о вашем участии в проекте ТД. Давно ли вы сотрудничаете? Почему это для вас важно? В чем вы видите миссию проекта?

Я в проекте с 2011 года — именно тогда мы с коллегами с кафедры русского языка ТюмГУ организовали Тотальный диктант в нашем городе. Мы всегда стремились популяризировать знания о русском языке, нести грамотность в массы, а тут — такая возможность! И мы ею воспользовались.

А в 2015 году профессор Наталья Борисовна Кошкарёва (российский лингвист, доктор филологических наук, профессор. Член Орфографической комиссии РАН, эксперт РАН, председатель экспертной комиссии Тотального диктанта - прим. ред.) пригласила меня в группу филологов, работающих над комментариями к текстам Тотального диктанта. Это большая честь и ответственность, ведь по этим комментариям проверяют диктант тысячи экспертов по всему миру. Нужно обосновать правилами, со ссылкой на конкретный параграф конкретного справочника, каждое решение. Например, почему в одном случае допускаем и слитное, и раздельное написание «не», а в другом случае возможен только один вариант. Или почему в одном месте текста допустимо тире, но недопустимо двоеточие, а в другом — наоборот… Сейчас я составляю комментарии для проверки второй части текста диктанта, которую пишет Западная Сибирь, Урал, Казахстан, Средняя Азия.

Каждый текст — это филологическое приключение. Разные писатели, разные стили. Каждый раз это очень интересно, и каждый раз это вызов. Справочники дают «рецепты» далеко не на каждый случай, а значит, надо принимать решения не копируя образцы (их нет), а рассуждая. И затем объяснять решения как экспертам, проверяющим диктант, так и участникам акции. Тем самым вовлекая их в эти рассуждения и показывая, что «заниматься русским языком нелегко, но увлекательно и полезно». Это я сейчас цитирую формулировку цели Тотального диктанта с сайта https://totaldict.ru/about/. Надеюсь, способствую достижению этой цели.

Вы стали одним из экспертов-разработчиков курса «Что-то на офисном». Почему вы считаете, что нужно грамотно писать деловые письма? Главное — суть, а форма вторична, разве нет?

Содержание и форма взаимосвязаны. Содержание ведь нужно внятно донести до адресата. Здесь не скажешь лучше, чем сказал в свое время выдающийся отечественный лингвист Лев Владимирович Щерба: «Писать безграмотно — значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся». Мы должны своим письмом расположить к себе адресата, ведь мы ему не просто так пишем, а чего-то от него хотим. Безграмотность, бессвязность предложений в письме, небрежность его оформления уж точно производят плохое впечатление.

Что касается курса, то я разработала для него несколько уроков по правописанию. Разумеется, грамотность в широком смысле не исчерпывается только правописанием, но и правописание имеет прямое отношение к точности выражения мысли. Например, различаются по значению предложения
«В этой ситуации менеджер проявил некомпетентность» и «В этой ситуации менеджер проявил не компетентность». Если в первом случае мы просто констатируем отсутствие компетентности
у менеджера, то во втором — сразу возникает вопрос
«Не компетентность, а что? Что он проявил?». Возникает впечатление, что автор что-то недоговаривает. А всего-то лишний пробел поставлен.

Как вы считаете, насколько взаимосвязаны темы грамотной деловой переписки и деловой этики? Нужно ли их рассматривать и изучать вместе? Или этика к филологии отношения не имеет?

Этика — это философское понятие, хотя она имеет прямое отношение к выбору слов и выражений. Коммуникативный поступок, как и любой поступок, может оцениваться этически. Но филология — это прежде всего не про оценки поступков, а про внимательное наблюдение над тем, что люди говорят и пишут. И про объяснение смыслов — наподобие того, что было приведено в ответе выше. Или, например, филолог может объяснить, почему многим людям — так сказать, статистически значимому количеству — не нравится приветствие «Доброго времени суток!» Потому что родительный падеж в русских этикетных формулах закреплен прежде всего за пожеланиями при прощании: «Счастливого пути!», «Спокойной ночи!» А тут — приветствие. За приветствиями закреплен именительный: «Добрый день!», «Доброе утро!»

Сейчас деловая переписка все больше уходит из почты в мессенджеры. Считаете ли вы, что для мессенджеров тоже нужны правила деловой переписки?

Главное, что так считает общество. На наших глазах, в хаосе быстрого обмена сообщениями, формируются правила деловой переписки в мессенджерах. Это правила, касающиеся не только слов. Например, мы видим, что нам прислали сообщение — скорее всего, делового характера, — но пока у нас нет времени дать на него обдуманный ответ. Какой из трёх вариантов действий лучше — держать сообщение непрочитанным, прочитать, но пока не давать никакого ответа или прочитать и сразу написать отправителю, что, мол, по существу отвечу позже? Если последний вариант, то в каких выражениях это делать? Если второй вариант, то насколько долго можно держать собеседника в состоянии «игнора»? И чем этот вариант лучше или хуже первого?..

Впрочем, это вопросы не собственно филологические, это «не-текст». Что же касается текста, правописания, то в деловой переписке оно не зависит от средства связи. Слова нужно писать правильно, выражаться нужно ясно. Это универсальный принцип.

Очень частый сейчас вопрос: считаете ли вы, что нужно здороваться в мессенджерах?

Так это уже происходит. Это устойчивая практика. И это объяснимо: общение в мессенджерах происходит, как сейчас принято говорить, «в моменте». В этом плане оно максимально приближено к устному общению. А при устном общении мы, конечно, должны здороваться с собеседником. Понятно, почему возникает вопрос: в деловых посланиях, напечатанных на бумаге, не принято здороваться, их начинают с обращения: «Уважаемый Александр Сергеевич!». Ну а мессенджеры, как оказалось, — «это другое».

задавала вопросы
Мария Андрюкова
Понравилась статья?

Поделиться статьей:

Made on
Tilda