Интервью с Евгением Викторовичем Жариновым

7 минут чтения

26 августа состоится премьера фильма «Зеленый рыцарь» - это снятая в жанре фэнтези экранизация мифа о сэре Гавейне, рыцаре Круглого стола, и Зеленом рыцаре – загадочном страннике, который подвергает сэра Гавейна тяжелому испытанию. В главной роли снялся Дев Пател, британский актер индийского происхождения, которого мы все помним по фильмам «Миллионер из трущоб» и «Отель Мериголд» и сериалу «Служба новостей».

В преддверии премьеры автор НТ Валерия Пронина поговорила про эпос, его место в мировой культуре, в том числе современной, и про легенду о короле Артуре и его рыцарях с Евгением Викторовичем Жариновым, писателем, литературоведом, публицистом, переводчиком, профессором кафедры всемирной литературы филологического факультета МПГУ.

Евгений Викторович, сейчас на экраны выходит очередная экранизация одной из легенд Артурианского цикла – «Легенда о зеленом рыцаре». Эпос о короле Артуре и рыцарях Круглого стола невероятно масштабный – что вы посоветуете почитать тем, кто хотел бы освежить в памяти сюжет? А может быть, есть какие-то первоисточники эпоса, которые помогут понять, откда вообще появилась легенда о короле Артуре?

Если говорить о короле Артуре, то стоит обратиться к книге Гальфрида Монмутского «История бриттов», которая лежит в основе всего Артурианского цикла.

Она была издана в 80-е годы в серии «Литературные памятники» издательства Академии наук СССР. В ней есть превосходная статья нашего великолепного медиевиста Андрея Михайлова, где даются все источники Артурианской мифологии.


В ту же серию «Литературные памятники», посвященную образцам западноевропейской средневековой литературы, в 1974 году под редакцией Бориса Пуришева вошел роман «Смерть Артура» английского писателя XV века – сэра Томаса Мэлори. Это тоже классический источник «артурианского» цикла, пожалуй, самый мощный, объединивший почти все сказания о короле Артуре.
А в 90-е годы любители «артурианского» цикла издали энциклопедию по королю Артуру – увесистый том, где разбираются почти все ответвления легенды. Но все сходятся на том, что король Артур – герой кельтских сказаний.

В эпосе о короле Артуре есть несколько главных, самых известных героев – сам король, Ланселот, Гвиневера, Гавейн. Но, насколько я знаю, героев довольно много, верно? И есть даже какие-то версии одних и тех же историй, которые отличаются друг от друга?

Легенда о короле Артуре имеет такую разветвленную сеть, которой хватит на целую энциклопедию. Это обобщение всей рыцарской тематики, которая ложится на романтическое мироощущение.

Не стоит забывать, что это бродячий сюжет. А сам текст очень сложный, и он не единый.

Создателем куртуазного романа бретонского цикла считается Кретьен де Труа, который создал свой «квест» о короле Артуре, совершенно отличный от того же Томаса Мэлори.

Во Франции, например, особую роль играет история Тристана и Изольды – легендарных персонажей средневековых рыцарских романов. Тристан – тоже один из героев Артурианского цикла. Уже в XIX веке под влиянием романтизма свой вариант этого романа напишет Жозеф Бедье.

В Германии же героем-рыцарем был Парцифаль, и он тоже образует одну из ветвей легенды о короле Артуре. Это герой знаменитого одноименного романа в стихах, написанного Вольфрамом фон Эшенбахом. Его считают чуть ли не основой немецкого романа-воспитания, традицию которого позже продолжит Гёте с его «Страданиями юного Вертера».

Источников очень много, это долгая история!

Как эпос отражается в современной культуре? Какое влияние он оказал на её развитие? А может быть, и продолжает оказывать?

Мы живем во власти беллетристики, которая целиком возникает из романтической эстетики. А последняя, в свою очередь, полностью зациклена на рыцарских мифах. Там всё по-настоящему и происходило!

Кельтские, германо-скандинавские сказания в абсолютной путанице современного сознания питали и продолжают питать романтическое мироощущение. А между романтизмом и массовой культурой существует знак тождества.
Массовая беллетристика – это «Франкенштейн», «Красавица и чудовище», поклонение перед сатаной, облагораживание и возвеличивание зла, всё то, что раньше называлось романтизмом. Романтики – это всегда апофеоз Сатаны, об этом писал в своем время Юрий Лотман. И такие тексты, как «Король Артур», всегда будут источником некой романтизации мира.

При этом части эпоса по-прежнему находят свое отражение в современной культуре, режиссеры вновь и вновь к ним обращаются – и речь не только об Артурианском цикле - нельзя сказать, что и другие источники не вдохновляют. Они, так или иначе, дают о себе знать. Несколько лет назад вышел фильм, а потом и полнометражный мультфильм «Беовульф» – это еще одна интерпретация англо-саксонского эпоса. А как весь мир был ошарашен сагой «Игра престолов»! Всех потряс конец третьего сезона – «кровавая свадьба», тот самый бой в пиршественном зале. А что это, как не «Песнь о Нибелунгах» в современном нарративе?


А «Песнь о моем Сиде»?

Никогда еще не была поставлена «Песнь о моем Сиде». Но тут всё дело в том, что «Король Артур», «Песнь о Роланде», «Песнь о Нибелунгах» – произведения с очень яркой сюжетикой, которую легко экранизировать. А вот «Песнь о моем Сиде» в плане сюжета сложнее. Поэтому художники обращаются чаще не к ней самой – а к ее литературному продолжению, «Дон Кихоту».
«Дон Кихот» Сервантеса, как более глубокое продолжение «Песни», экранизировался и продолжает экранизироваться по сей день. Например, относительно недавно вышла картина под названием «Человек, который убил Дон Кихота». А экранизация Григория Козинцева или грузинский художественный фильм «Житие Дон Кихота и Санчо»! Все это – испанский рыцарский эпос.

Как вы относитесь к тому, что героический эпос сегодня активно переосмысливается в массовой культуре?

Если говорить об экранизациях, я считаю, что современным режиссерам не осилить эту тему. Они не пойдут по пути наибольшего сопротивления, они, наоборот, будут пытаться упростить – и поэтому я бы не советовал ориентироваться на современную адаптацию. Если сложно читать книгу Томаса Мэлори, посмотрите замечательный фильм великого английского режиссера Джона Бурмена – «Экскалибур» (1981), получивший Золотую пальмовую ветвь в Каннах. Игра актеров, саундтрек, съемки – превосходный рассказ!

Роль сэра Гавэйна в фильме исполнил британский актер индийского происхождения – Дев Пател. Как вы считаете, это исторически обосновано?

Чтобы ответить на этот вопрос, достаточно заглянуть в историю и посмотреть, когда Европа открыла для себя Индию – это произошло в эпоху Великих географических открытий, через много веков после того, как и Артур, и его рыцари стали легендой. Поэтому, конечно, никаких оснований для такого решения нет. А причины его в том, что современное кино перестает быть режиссерским и становится продюсерским. Продюсер же исходит, прежде всего, из политической толерантности и экономической выгоды. Литература и кино создаются иначе. Новое – не всегда лучшее!

Задавала вопросы
Валерия Пронина
Понравилась статья?

Поделиться статьей:

Made on
Tilda